Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Kommentar zu Könige I 22:30

וַיֹּאמֶר֩ מֶ֨לֶךְ יִשְׂרָאֵ֜ל אֶל־יְהוֹשָׁפָ֗ט הִתְחַפֵּשׂ֙ וָבֹ֣א בַמִּלְחָמָ֔ה וְאַתָּ֖ה לְבַ֣שׁ בְּגָדֶ֑יךָ וַיִּתְחַפֵּשׂ֙ מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֔ל וַיָּב֖וֹא בַּמִּלְחָמָֽה׃

Und der König von Israel sprach zu Josaphat: 'Ich werde mich verkleiden und in die Schlacht ziehen. aber zieh deine Roben an.' Und der König von Israel verkleidet sich und ging in die Schlacht.

Rashi on I Kings

The king of Yisroel said to Yehoshofot, I will disguise myself and go into battle. To disguise himself and go [into battle]. I will disguise myself, [i.e.,] I will change my royal garments, so that they will not recognize me, for if they recognize me, they will turn toward me to attack.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on I Kings

But you wear your own [royal] garments. That you are wearing, for you are not the king of Yisroel, but the king of Yehudah, and they have no conflict with you.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Vorheriger VersGanzes KapitelNächster Vers